De enige echte cursus vertaling en ondertiteling

Cursusboek en video's

Het is helemaal niet nodig om een dure cursus op lokatie te doen. Zonde van je geld en tijd. Ondertitelen kun je zelf leren, in je eigen tijd en tempo, met ons cursusboek, de bijbehorende gratis ondertitel-software en de video's. Nog nooit was een beroepsopleiding zo goedkoop! Je hebt toegang tot onze server om digitale video-bestanden op te halen en daarmee te oefenen. Ook kun je je oefenwerk laten nakijken voor feedback.

Doel van de cursus

Het doel van de cursus is dat je je alle basistechnieken eigenmaakt en zelfstandig als ondertitelaar kunt werken als freelancer of misschien wel in vaste dienst bij een ondertitelbedrijf. Met onze cursus kun je je eigen tijd en tempo bepalen. Je leert eerst de theorie en gaat dan zo veel oefenen als nodig is. Vanzelfsprekend krijg je snelle feedback over je vorderingen. Meestal binnen een (paar) uur.

Je werkt tijdens de cursus voornamelijk aan Nederlands-, Engels- en/of Duitstalige programma's zoals KRO's Memories, The Birds van Hitchcock, Six Feet Under, etc.
Dat je de doeltaal, meestal het Nederlands, goed beheerst is een open deur. Waarin onderscheidt onze cursus zich? Doordat je persoonlijke aandacht krijgt weet je precies waar je zwakke en je sterke kanten liggen en waar je het meest op moet oefenen. Daardoor zul je al snel in staat zijn om de volledige techniek van ondertiteling te beheersen.

Zonder cursus heb je weinig (tot geen) kans op werk in de ondertiteling omdat vertaalbedrijven alleen opleiden als ze niet aan nieuwe ondertitelaars kunnen komen via bijv. deze cursus of via het circuit zelf. Als je de cursus met goed gevolg hebt afgesloten, lig je drie stappen voor op sollicitanten zonder vakkennis. De aanhouder wint altijd en een deel van de cursisten is al aan de slag gegaan bij een of meer ondertitelbedrijven.

Om als freelance ondertitelaar thuis te kunnen werken hoef je geen al te hoge investeringen te doen. Je hebt natuurlijk software nodig en een PC. Tijdens de cursus werk je met Spot. Wij leveren bij het cursusboek een gratis versie van Spot waarmee je kunt oefenen. (Ex-)cursisten kunnen Spot via ons aanschaffen met 20% korting. Als je onze cursus hebt afgerond, ben je volleerd ondertitelaar.

Voor extra info, zoals de tarieven, of een bestelling kun je het formulier invullen. Gelieve niet naar ons kantoor te bellen voor informatie. Voor veelgestelde vragen over de cursus kun je hieronder verder lezen.

Veelgestelde vragen over de cursus ondertiteling

Hoeveel ondersteuning en feedback krijg je bij het cursusboek?
-Je krijgt ondertitel-software en veel (oefen)materiaal. Vanzelfsprekend is feedback altijd intensiever als je bij elkaar bent, maar voor het cursusboek krijg je vijf kansen (25 ondertitels per keer) om je werk te laten nakijken door ons.

Hoeveel tijd besteed je inhoudelijk aan het cursusboek en de oefeningen?
-Reken er op dat je minstens vijftig uur besteedt aan theorie en praktijk (oefenen). Maar dat bepaal je uiteindelijk helemaal zelf.

Mag je de ondertitel-software houden?
-Ja, maar je kunt niet meer dan 25 ondertitels per keer (document) bewaren. Er is geen 'verloopdatum', dus dat de software het niet meer doet. Als je het volledig werkende pakket wilt aanschaffen krijg je via de cursus 20% korting op Spot. Je ontvangt dan een dongle die je op de USB-poort aansluit. Deze ontgrendelt de beveiliging. Voor actuele prijzen (circa 2.000 euro ex BTW) zie de website: www.spotsoftware.nl

Wat voor apparatuur heb ik nodig om thuis te oefenen?
-Een computer. Er is niet altijd een transscriptie van de dialoog aanwezig, dus een hoofdtelefoonaansluiting om goed te luisteren is fijn, maar luidsprekers volstaan. Internetaansluiting is nodig om je opdrachten op te halen. Voor notebook-gebruikers geldt dat ze het best een extern (USB) numeriek-toetsenblok aanschaffen voor de besturing van de video.

Is er ook ondertitelsoftware voor de (Apple) Mac?
-Voor Apple-computers (Macs) bestaan er maar weinig ondertitelprogramma's. We hebben er een voor de cursus.

Maakt het uit welke taal je beheerst?
-Engels en Nederlands (zowel brontaal als doeltaal) komen het meest voor in de ondertiteling in Nederland. Als je alleen Duits, Frans of een andere taal beheerst, zul je heel veel geluk moeten hebben om ervan te kunnen leven, maar ook voor deze talen is een (ondertitel)markt. Voor de cursus maakt het niet uit wat je bron- of doeltaal is. Omdat je veel moet inkorten is het wel heel handig als je creatief bent met de doeltaal, dus eigenlijk native bent. Voor de brontaal geldt dat je die natuurlijk 100% moet verstaan en begrijpen en up-to-date moet zijn met spreektaal en jargon.

Leer je ook ondertiteling voor doven en slechthorenden?
-De stap van 'open' ondertiteling naar deze teletekst-ondertiteling is heel klein. Er is een hoofdstuk aan gewijd, met voorbeelden.

Krijg je een certificaat of diploma?
-Als je wilt ontvang je een certificaat, maar dat heeft verder geen waarde in de branche. Er is maar één ding belangrijk en dat is dat je een opdrachtgever kunt laten zien dat je de vertaal- en ondertiteltechniek beheerst. Dat kan zijn door bij hen een test te doen of simpelweg een opdracht te vergaren en die succesvol uit te voeren. Als je Spot wilt kopen met 20% korting heb je het cursuscertificaat nodig.

Denk je dat ik het kan en vind ik dan werk?
-Die vraag wordt vaak gesteld, maar wij weten natuurlijk niet hoeveel talent jij hebt. Dus eerst de cursus doen en dan merk je het wel. Wat werk betreft; er is verloop onder ondertitelaars. Ook komt er meer werk omdat alle zenders steeds meer moeten ondertitelen voor doven en slechthorenden.

Hoe kom ik als nieuweling in contact met opdrachtgevers?
-Je krijgt een lijst met potentiële opdrachtgevers in Nederland en België die je zelf kunt benaderen voor opdrachten. Via internet kun je ook opdrachtgevers zoeken. De aanhouder wint. Zorg dat je ergens een voet tussen de deur krijgt. Dat geldt voor elk vak.

Hoe is het gesteld met de honorering?
-Die is prima als je minstens tweehonderd ondertitels op een dag maakt en dat kan iedereen na verloop van tijd. De combinatie honorering en vrijheid die freelancers hebben is heel mooi.

Krijgen studenten korting?
-Ja, je krijgt 25% korting als je samen met de aanvraag een kopie van je school- of studentenkaart mailt.

Kun je werk krijgen van inVision of er stage lopen?
-Alles is mogelijk, behalve op je eigen schoot zitten. Stage is niet mogelijk op ons kantoor, maar misschien wel vanaf je eigen werkplek. En dan alleen als je talent hebt.

Aanvraag informatie

Stuur een mail aan cursus@ondertiteling.nl of vul het formulier in als je extra informatie over de cursus en de kosten wilt. Met onze cursus kun je je eigen tijd en tempo bepalen. Je leert eerst de theorie en gaat dan zo veel oefenen als nodig is. Vanzelfsprekend krijg je snelle feedback over je vorderingen. Meestal binnen een (paar) uur.